Jumaat, 21 Disember 2012

BUKU MELAYU KURANG DALAM PERPUSTAKAAN.


Oleh Mansor Puteh






Sejak kebelakang,an ini, oleh sebab penyelidikan yang perlu dibuat, saya telah sempat ke beberapa perpustakaan, tapi, yang menyedihkan ialah buku-buku dalam Bahasa Melayu amat berkurangan.
Seperti yang dilaporkan pihak Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) sendiri menghasilkan lebih kurang 400 judul setiap tahun. Dan ini tidak termasuk judul-judul lain yang diterbitkan oleh penerbit seperti Fajar Bakti dan lain-lain, termasuk individu.
Tetapi, malangnya, mungkin tidak terdapat sistem yang baik, hampir semua judul yang diterbitkan itu tidak tersimpan dalam perpustakaan tempatan di seluruh negara.
Ini menimbulkan satu soalan: Apakah pihak perpustakaan tidak cuba untuk mendapatkan beberapa salinan setiap judul untuk disimpan?
Atau apakah tidak terdapat satu sistem dimana setiap buku yang diterbit oleh mana-mana penerbit diharukan untuk dihantar ke perpustakaan untuk dijadikan bahan rujukan dan pinjaman?
Di Perpustakaan Negara, misalnya, buku Melayu begitu kurarg. Dan tidak terkejut juga di Perpustakaan DBP sendiri dimana tidak terdapat judul-judul yang dicetaknya sendiri. Ini sudah pasti amat menakjubkan.
Tentu satu sistem boleh diadakan di mana setiap        judul yang diterbitkan dalam Bahasa Melayu atau Inggeris dan lain-lain oleh penerbit tempatan, mesti disimpan dalam perpustakaan tempatan.
Ini bertujuan untuk membolehkan buku-buku yang diterbitkan itu untuk terus dijadikan bahan rujukan dan pinjaman oleh orang awam dan pengkaji dan sarjana. disini
Tidak ada gunanya untuk perpustakaan tempatan mengisi ruang dan rak untuk buku-buku dalam bahasa Inggeris sahaja sambil mengenepikan bahan-bahan dalam Bahasa Melayu.
Dan dalam konteks ini tidakhah baik juga kalau perpustakaan mendapatkan salinan-salinan buku lain dari penerbit-penerbit lain di Indonesia dan Brunei lain yang  menerbitkan buku-buku dalam Bahasa Melayu.
Sudah pasti buku-buku dari negara-negara ini juga penting sebab ia boleh bantu kita meluaskan jenis dan bahan dalam bentuk buku di perpustakaan.
Atau apakah pihak perpustakaan kita cuma pentingkan buku bahasa, lnggeris sahaja dan membelinya dengan harga yang mahal sedangkan buku bahasa Melayu dan dari Indonesia diendahkannnya?
Perpustakaan DBP, sebagai contoh mungkin boleh menyimpan kesemua judul  yang ­telah diterbitkannya sejak dulu dan sekarang. Dan kalau dihitungkan jumlahnya, sudah pasti ia begitu besar dan kompresensif. Sebab setiap tahun ia terbit 400 judul yang kebanayakannya penting untuk pengajian.
Tetapi, malannya, DBP juga kurang arif mengenai hal ini dan cuma membeli buku atau menyimpannya kalau judul itu diulas dalam akhbar.
Tentu satu sistem boleh diadakan dimana setiap penerbit memberi secara percuma beberapa naskah kepada pihak perpustakaun secara automatik sebagai sumbangan mereka.
Dengan cara ini semua buku yang diterbit di negara ini boleh disimpan untuk kajian, dan ia tidak hilang selepas minat terhadapnya hilang.
Kalau kesemua buku dan bahan-bahan dalam Bahasa Melayu dan Indonesia dapat dikumpulkan saya percaya, sebuah perpustakaan khas boleh diwujudkan untuk buku-buku Melayu sahaja.
Dengan terdapat begitu banyaknya perpustakaan besar dan kecil seluruh negara termasuk di universiti-univsrsiti dan sekolah, saya pasti lebih 200 naskah diperlukan khusus untuk disimpan.
Pihak penerbit boleh beri sumbangan percuma kepaca pihak perpustakaan atau menjualnya secara harga patut.
Yang pentinnya disini ialah pihak perpustakaan bersama penerbit dan kementerian pendidikan mesti mewujudkan satu sistem di mana setiap buku yang diterbitkan itu disimpan agar bahan-bahan dalam Bahasa Melayu dapat diperbanyakkan.
Tidak ada gunanya bagi perpustakaan dibuka tapi bahun dalam Bahasa Melayunya kurang sedangkan penuntut kini lebih faseh dalam Bahasa Melayu dan perlu banyak bahan rujukan dalam bahasa ini.
Tidak ada gunanya untuk kerajan melaungkan tentang kehadiran sistem Internet sedangkan sistem penyimpanan buku di perpustakaan di seluruh negara masih kuno.
Kalau satu sistem boleh diwjudkan, saya pasti tidak lama lagi, perpustakaan di negara kita boleh menjadi pusat penting dalam pergajian Bahasa Melayu, dan sekaligus menjadi pusat maklumat bahan tempatan.
Atau tidakkah mungkin penerbit digalakkan menderma atau menjual satu salinan cerek liut buku-buku yang diterbitkan untuk disimpan dalam pustakaan berkenaan, supaya mudah diguna oleh pengkaji dengan komputer, kalau ia lebih senang dengan cara ini?
Pengunaan cereka untuk penyuntingan dan penulisan buku kini digunakan oleh penerbit secara lazim, dan tidak mungkin penerbit akan terkilan kalau satu salinan dihadiakkan atau dijual selepas penerbitan buku-buku berkenaan kepada perpustakaan.
Malah dalam konteks ini juga, mungkin perpustakaan boleh menyimpan lakaran dan bahan-bahan berkaitan dengan penerbitan buku-buku berkenaan setelah ia digunakan untuk dijadikan bahan pengajian dan rujukan. Kalau ini tidak dilakukan, kemungkinan besar, ia dibuangkan oleh penerbit itu sendiri.
Pihak perpustakaan di seluruh negara mesti bersatu dan mewujudkann satu sistem dimana bahan-bahan dalam Bahasa Melayu diperolehi secara mudah dan sistematik, tanpa membuat pembelian secara rambang.
Pembelian buku secara rambang yang membuat bahan dalam Bahasa Melayu dalam perpustakaan tempatan tidak tersusun dan kurang lengkap, sedangkan DBP sendiri bangga menghasilkan 400 judul setahun diikuti pula oleh Fajar Bakti dengan jumlah yang sebesar itu.
Mungkin dalam setahun, penerbit tempatan menghasilkan beberapa ribu judul, yang mana hampir kesemua tidak tersenarai dalam perpustakaan tempetan. Ini amat menyedihkan samasekali, sebab penerbitan buku itu sukar dibuat dan mahal.
Alangkah sedihnya kalau buku yang dihasilkan itu tidak tersimpan dalam perpustukaan di negara sendiri.
Mungkin DBP dan Fajar Bakti sendiri boleh menyimpan buku-buku terbitannya secara tersusun, kalau ia benar-benar mahu menjadi pusat perkembangan bahasa dan ilmu, disamping menjual atau menghadiahkan kepada semua perpustakaan di seluruh negara.















Tiada ulasan: